macroscope

( はてなダイアリーから移動しました)

You Know Park

もう30年近く前のことだったと思うが、今でも起こりうるだろうと思う。東京の本郷あたりを歩いていたら、英語で何かたずねられた。"You know" と聞こえたのだが何を言っているのかわからなかった。どうやら、ユーノウというところへ行く道をたずねているらしいのだが、こちらにはそのような場所の心あたりがなかった。ここで相手が文字を書いたものを見せてくれたのだったか、"park" ということばが補足されたので思いあたったのだったかは忘れたが、ともかく、その人は "Ueno" という字をそう読んでいたことがわかって、その場から上野へはどちら方面に進めばよいかを説明することはできた。

外国語の固有名詞を正しく読むのはむずかしい。わたしもこのくらいおかしなまちがいをしていることはあると思う。ただし、わたしは、言語の入門教材の初歩のところを読んで、その言語の主要な音韻と表音文字との対応を知っておくことを習慣にしている。それだけでは、音がつながった場合の変化や特定の語に特有の読みかたまで正確にはならないが、その言語の使い手にどの語であるかを推測してもらえる可能性を高めることはできていると思う。